PŘIVLASTŇOVACÍ ZÁJMENA
İYELİK ZAMİRLERİ
- BENİM BEN+İM můj, moje, moji
- SENİN SEN+İN tvůj, tvoje, tvoji
- ONUN O+N+UN jeho,její
- BİZİM BİZ+İM náš, naše, naši
- SİZİN SİZ+İN váš, vaše, vaši
- ONLARIN ONLAR+IN jejich
PŘIVLASTŇOVACÍ KONCOVKY
İYELİK TAKILARI
- zkrácené: pro pods. jm. končící na samohláskou
- plné: pro pods. jm. končící na souhlásku
- BENİM / -M / ÇANTAM / MOJE KABELKA
- SENİN / -N /ÇANTAN /TVOJE KABELKA
- ONUN / -(s)I4 /ÇANTASI /JEJÍ KABELKA
- BİZİM/ -MIZ4 /ÇANTAMIZ /NAŠE KABELKA
- SİZİN/ -NIZ4 /ÇANTANIZ /VAŠE KABELKA
- ONLARIN/ -(s)I4 /ÇANTASI /JEJICH KABELKA
- -LAR-I / ÇANTALARI/JEJICH KABELKY
- -LER-İ /PENCERELERİ/JEJICH OKNA
PLNÉ KONCOVKY
- BENİM/ -IM4 /KADERİM /MŮJ OSUD
- SENİN/ -IN4 /KADERİN /TVŮJ OSUD
- ONUN/ -I4 /KADERİ /JEHO OSUD
- BİZİM/ -IMIZ4 /KADERİMİZ /NÁŠ OSUD
- SİZİN/ -INIZ4 /KADERİNİZ /VÁŠ OSUD
- ONLARIN/ -I4 /KADERİ /JEJICH OSUD
- -LER-İ /KADERLERİ/JEJİCH OSUDY
- -LAR-I / KUŞLARI/JEJİCH PTÁCI
Poslední samohláskou v tureckěm slově je:
A nebo I
-IM,-IN,-I,-IMIZ,-INIZ,-I,-LAR-I
-IM,-IN,-I,-IMIZ,-INIZ,-I,-LAR-I
- BENİM DUVAR+IM
- SENİN DUVAR+IN
- ONUN DUVAR+I
- BİZİM DUVAR+IMIZ
- SİZİN DUVAR+INIZ
- ONLARIN DUVAR+I
- ONLARIN DUVAR+LAR+I
E nebo İ
-İM,-İN,-İ,-İMİZ,-İNİZ,-İ,-LER-İ
-İM,-İN,-İ,-İMİZ,-İNİZ,-İ,-LER-İ
- BENİM EV+İM
- SENİN EV+İN
- ONUN EV+İ
- BİZİM EV+İMİZ
- SİZİN EV+İNİZ
- ONLARIN EV+İ
- ONLARIN EV+LER+İ
O nebo U
-UM,-UN,-U,-UMUZ,-UNUZ,-U,-LAR-I
-UM,-UN,-U,-UMUZ,-UNUZ,-U,-LAR-I
- BENİM TOP+UM
- SENİN TOP+UN
- ONUN TOP+U
- BİZİM TOP+UMUZ
- SİZİN TOP+UNUZ
- ONLARIN TOP+U
- ONLARIN TOP+LAR+I
Ö nebo Ü
-ÜM,-ÜN,-Ü,-ÜMÜZ,-ÜNÜZ,-Ü,-LER-İ
-ÜM,-ÜN,-Ü,-ÜMÜZ,-ÜNÜZ,-Ü,-LER-İ
- BENİM MÜDÜR+ÜM
- SENİN MÜDÜR+ÜN
- ONUN MÜDÜR+Ü
- BİZİM MÜDÜR+ÜMÜZ
- SİZİN MÜDÜR+ÜNÜZ
- ONLARIN MÜDÜR+Ü
- ONLARIN MÜDÜR+LER+İ
!POZOR!
po připojení -ım4,-ın4,-ı4,-ımız4,ınız4,-ı4 se mění:
Ç-C ağaç(strom)___benim ağacım(můj strom)
K-Ğ bardak(sklenička)___benim bardağım (moje sklenička)
T-D yurt(chata)___benim yurdum(moje chata)
P-B kitap(kniha)___kitabım(moje kniha)
vyjímky:
top___topum (můj míč)
saç___saçım (moje vlasy)
sepet___sepetim (můj košík)
avukat___avukatım (můj advokát)
et___etim (moje maso)
saat___saatım (moje hodinky)
paket___paketim (můj balíček)
nezaket___nezaketim (moje laskavost)
U mnoha slov končících na-ı,-i,-u,-ü při připojení přivlastňovací koncovky tato koncová samohláska odpadá:
ağız___ ağzım (moje ústa)
şehir___ şehrim (moje město)
oğul___ oğlum (můj syn)
nehir___ nehrim (moje řeka)
alın___ alnım (moje čelo)
burun___ burnum (můj nos)
akıl___ aklım (můj rozum)
9 komentářů:
Dobrý deň, nie je náhodou pri vysvetlení K-Ğ bardak(sklenička)___benim bardağın(moje sklenička) chyba???Nemám to byť správne benim bardağım? Ďakujem za vysvetlenie
Dobry den, ano mate pravdu. Jedna se o preklep. Dekuji za upozorneni. Spravne je bardağ+ım. Preju vam hezky den. Mişa
Dobrý den, děkuji za velmi užitečné vysvětlení – ale jedno mi pořád vrtá hlavou – pokud chci říci například – moje kabelky, pak je to çantamlar; tvoje kabelky – çantanlar; a tak dále? U těch přivlastňovacích je tolik možností!
A u množného čísla 3. osoby – v učebnici mám uvedené příklady – arabaları/anneleri/paltoları/ütüleri – vzhledem k dört ses uyumu, ale pokud se řídím podle vašeho návodu, je to učebnicové vysvětlení nedostatečné, je to tak?
Dobry den, prvne musite pridat priponu mnozneho cisla a az pak privl.priponu. çanta+lar+ım,ç anta+lar+ın, ev+ler+im, ev+ler+imiz
Priklad: jejich dum-onların ev+i, jejich domy-onların ev+ler+i
Pozor na slova, ktera konci samohlaskou
Jejich maminka: onların anne+s+i, jejich maminky-onların anne+ler+i
Pokud mate slovo v mnoznem cisle je mozna pripona jen: lar+ı nebo ler+i protoze navazujete na priponu mnozneho cisla...uz se neridite podstatnym jmenem
Děkuji ;)
Okomentovat